คำศัพท์ช่วงโควิด-19 ที่ได้ยินบ่อย

คำศัพท์ต่างๆ ในช่วงโควิด-19 ที่เราได้ยินกันบ่อยมาก ทั้งจากในทีวีและตามโซเชียลมีเดีย บางคนสงสัยว่าคำนี้แปลว่าอะไรหรือหมายถึงอะไร ลองมาดูกัน

PUI = ผู้ป่วยเข้าเกณฑ์สอบสวนโรค
“พียูไอ” คำนี้ย่อมาจาก Patient Under Investigation หมายถึงผู้ป่วยเข้าเกณฑ์สอบสวนโรค ซึ่งก็คือคนที่มีอาการและประวัติเสี่ยงต้องได้รับการตรวจหาเชื้อ

Super Spreader = ผู้ที่แพร่เชื้อออกเป็นวงกว้าง
Cluster = ผู้ติดเชื้อเป็นกลุ่มก้อน

Droplets = ละอองฝอยของสารคัดหลั่ง
Airborne = ทางอากาศ

Swab = เก็บตัวอย่างส่งตรวจ
การเก็บตัวอย่างส่งตรวจห้องปฏิบัติการมีชื่อภาษาอังกฤษว่า Specimen Collection แต่นิยมเรียกคำย่อสะแว๊บ “Swab” เนื่องจากเป็นการใช้ไม้ป้าย โดยแพทย์จะนำไม้สอดเข้าไปในจมูกหรือคอเพื่อเก็บสารคัดหลั่ง

Social Distancing = เว้นระยะห่างจากสังคม

Quarantine = การกักกันเพื่อสังเกตอาการเริ่มป่วย
Local Quarantine = พื้นที่กักกันโรคแห่งรัฐ ระดับจังหวัด
State Quarantine = พื้นที่กักกันโรคแห่งรัฐ ระดับประเทศ
Home Quarantine = กักตัวเองอยู่บ้านตัวเอง

PPE = อุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล Personal Protective Equipment

Rapid Test = ชุดตรวจเร็ว
PCR = ชุดตรวจหาพันธุกรรมของเชื้อไวรัสจากสารคัดหลั่ง
IgM/IgG = ชุดตรวจจากภูมิคุ้มกัน

IgM = แปลว่าอยู่ในระยะติดเชื้อฉับพลัน
IgG = แปลว่าติดเชื้อจนเริ่มสร้างภูมิคุ้มกันแล้วหรือเคยสัมผัสเชื้อมาก่อน

Negative Pressure Room = ห้องความดันลบ
คือห้องที่มีความดันอากาศภายในห้องต่ำกว่าภายนอก เมื่อเปิดประตูห้อง อากาศภายนอกจะมีความดันอากาศสูงกว่า ส่งผลให้อากาศภายในห้องหรือเชื้อไวรัสไม่ไหลออกไปนอกห้อง

Cohort Ward = หอผู้ป่วยรวมแยกโรค
อยู่ในโรงพยาบาลหรือในสถานที่อื่น เช่น มหาวิทยาลัย ศาลากลางจังหวัด และโรงแรม ทั้งในกรุงเทพฯ และปริมณฑล รวมถึงต่างจังหวัด

Hospitel = หอผู้ป่วยเฉพาะ
ผู้ติดเชื้อเมื่ออยู่ในโรงพยาบาลนาน 2-7 วันเพื่อเฝ้าดูอาการ หากมีอาการไม่รุนแรง สามารถย้ายผู้ติดเชื้อไปพักรักษาตัวในโรงพยาบาลสนามหรือหอผู้ป่วยเฉพาะ (Hospitel) ที่โรงพยาบาลจัดเตรียมไว้จนครบ 14 วันนับจากวันที่ตรวจพบเชื้อ

105 ^
Share this...
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter

เกาะติดทุกสถานการณ์จาก Line@ สระบุรี ได้ที่นี่

เพิ่มเพื่อน